Spesiell

De 18 vanligste portugisiske feilene

Det portugisiske språket er rikt, det er imidlertid ikke et enkelt språk. Her finner du enkle forklaringer på 10 vanskeligheter på portugisisk.

1. For mye og for mye

Skrive opp for mye, med et enkelt ord, når det betyr overdrevet: "Det er ikke tilrådelig å spise for mye." Med andre ord, når det gjelder mye og ekstremt: "Hun er for vakker."

Grafte for mye, med to ord, som tilsvarer mer, motsatt av mindre:

"Jeg ser ikke noe stort i svaret ditt."

“Herregud, en lam! Hva om du har for mange fingre? "

"Problemet i Brasil er at vi har for mange advokater og for få leger."

2. Verb av M.A.R.I.O.

Verb som slutter på -iar, kombineres som kutting, for eksempel: Jeg skiver, du skiver, de skiver.

Verbene til M.A.R.I.O., et navn sammensatt med den første bokstaven til hvert av disse verbene: mrediger (og megler), Densiar, rredde, Jegnend og Odiaré, er uregelmessige på den måten den stressede stavelsen er på stammen. For eksempel: Jegjeg gaden, dujeg gade, de enseiam.

Men vær oppmerksom på at når de oppstår i en annen stavelse, blir den stressede stavelsen ikke i stammen av verbet, slik vi ser det tidligere. Så: de fatiDeram, odiDeram og satte fyr påDeRAM. Våre!

3. Over og under

Det er en vanlig forvirring: hvilken er sammen? Fordi alle vet at en av dem er atskilt, sammensatt av to ord.

Uten forklaringer fra en annen tid, la oss forenkle: Lag en V med seier og langfinger. Lett å lese, fingrene er skilt øverst og nederst er de sammen. Ikke sant?

4. Du og jeg kan ikke være gjenstand for handlingen

Husker du portugisisk klasse da læreren underviste: emne, verb og komplement (og det er direkte og indirekte gjenstander)?

Enkelt sagt, det kan bare være en samtale mellom meg (tilsvarer EU) og du (som vil være DET eller DEG, som er uformell), eller mellom du og meg. Ellers blir det ingen samtale! Kort sagt, EU og TU kan bare være fag.

5. Tema for verbet i infinitivet

Ja, det ser enkelt ut, og det er det egentlig. Det kan ikke være noen preposisjonskontraksjon med emnet for verbet i infinitivet. Jeg forklarer: “Tiden er kommet fra til jaguar drikker vann. ” Det kan ikke være fordi det er verbet å drikke, hvis emne er jaguaren. Et annet eksempel: "Tiden er inne for disse solbrune menneskene å vise sin verdi." Disse menneskene kan vises. “Av disse menneskene” er en poetisk lisens.

Så for eksempel: Tiden er kommet fra han. Det er ingen verb etter det, men hvis det hadde? Det er på tide fra han forlat huset. Ser du forskjellen?

6. Timene

Den grunnleggende regelen er denne: inntil fullføring av to forblir verbet i entall. Så, "Det er en femti-ni (minutter)", deretter: "Det er to og ett (minutt)."

Men det har vi middagstid og midnatt, og en til halv som representerer time. Så "Det er halvannen middag (time)", hvis det var halvparten, ville det være overflødig, ikke sant? "Det er midnatt og ti", og fortsetter så til "femti-ni". "Det er femti-ni." Så, "Det er to timer og et minutt". Enkel.

7. TER og HAVER, brukt med vanlig partisipp (slutter på -ado, -ido), og SER og ESTAR, med uregelmessig partisipp

Som? Dette skillet er bare for tilfeller der de to formene for partisipp blir registrert.

"Brevet det var skrevet (uregelmessig) for meg. ” - Det er ingen oversikt over skrevet.

jeg har skrevet (uregelmessige) brev til besteforeldrene mine ”- Samme ting.

De fire verbene, når de brukes som hjelpestoffer, det vil si etterfulgt av et annet verb, er sistnevnte i partisipp regelmessig, med å ha og være, og uregelmessig, med å være og være. For eksempel:

“Den siste delen av bilen Det ble betalt i går ”- uregelmessig.

"Meg har betalt alle kontoer! ” - vanlig.

Kjent, lånt, vokst opp, det er bare vanlig partisipp for disse verbene. Men ikke finn opp, for eksempel: brakt av Jeg svelgte (Jeg bruker bare sigaretter, men det er ikke bra for helsen din).

8. Xerox eller Xerox på portugisisk?

Fotokopi faktisk på god portugisisk. Navnet Xerox er et registrert varemerke som betegner utstyret, men uttalen som blir den vanligste er xerox, uten aksent (oksyton). Men hvis du vanligvis sier xérox (paroxítona), bør du skrive med aksent.

9. Vel ønske meg, ringblomst

Du er forelsket, plukk opp en tusenfryd og begynn: vel ønske meg, morgenfrue, ønske meg, ringblomst, ønske meg, ringblomst ... til siste kronblad, stakkars blomst. Å snakke er ikke merkbar, men hvis du slutter å skrive, skjønner du: det ene uttrykket er skrevet med bindestreker og det andre er et enkelt ord.

Bem-quer-quer ville ikke fungere som et eneste ord, fordi de to bokstavene og em ville komme i konflikt. Hvis den ene er skrevet separat, bør den andre også være, ikke sant? Sett deg, men han elsker deg!

10. Ubemerket og ubemerket

De to ordene eksisterer, men de betyr ikke det samme. Dels betyr ubemerket blottet, ubevoktet. For eksempel: "Han var ikke klar over ressurser og forsyninger."

Ubemerket det betyr ikke oppfattet, som ikke ble lagt merke til. Eksempel: "Min holdning gikk ikke ubemerket av klassen."

I Aurélio Dictionary, ordet ubemerket det aksepteres som et synonym for ikke oppfattet, ikke observert, ubemerket. Det vil si "evolusjon ubemerket av forskere" og "insektbittet ble ubemerket."

I mellomtiden, på internett ...

Internett har forkortet seg stier og tilrettelagt kommunikasjon mellom mennesker fra hele verden, alt i et avslappet og uformelt miljø. Å gjøre feil på portugisisk ble på en måte lettere på nettet, og dette er en fare hvis du for eksempel leter etter en jobb - mange selskaper søker i profilene til kandidater på internett.

Av denne grunn er det viktig å vite de viktigste feilene som er gjort på nettverket. Men husk: det er ikke alltid nødvendig å skrive formelt, bare bruk sunn fornuft! Sjekk de fem største portugisiske feilene som oppstår på internett:

11. "Mot" eller "mot"

Mange forvirrer disse to uttrykkene og bruker det første når de faktisk vil uttrykke betydningen av det andre. Se eksemplet:

"Denne kampanjen jeg fikk på jobben, kom til å dekke mine behov!" - Feil! Hva taleren mener er at kampanjen var gunstig for ham, det vil si at den oppfylte hans behov!

Uttrykket Å møteDe betegner noe som motarbeider, kolliderer med en annen. Se eksemplet:

"Oppsigelsen kom mot min forventning om at jeg måtte kjøpe en bil." - Ikke sant! Avgangen var i motsetning til hans forventning om å kjøpe bil.

For å si det enkelt:

mot = går imot

å møte = være for

12. "Der" eller "en"

Denne vanskeligheten når du bruker en av de to er klassisk! Mange forvirrer. Men når du først har lært, vil du ikke glemme:

"Jeg giftet meg for fem år siden." - Feil! Den riktige tingen er "Jeg giftet meg for fem år siden"! For det er verbet å ha som indikerer fortid, ikke preposisjonen a. Hvis uttrykket refererer til en fremtidig hendelse, er det i sin tur “a” som skal brukes:

"Jeg skal gifte meg om fem måneder!" - Ikke sant! "A" uttrykker fremtidsspenning.

For å si det enkelt:

ha = tidligere ord

a = uttrykker fremtiden

Ekstra tips: Bruken av Det er dispenserer med bruk av tilbake. Se:

"Det skjedde for lenge siden." - Feil! Tanken om fortiden har allerede kommet til uttrykk i bruken av Det erderfor bruk av tilbake det er overflødig. Det er nok å si: "Det skjedde for lenge siden."

Still spørsmål om ryggsmerter i dette innlegget.

13. "Gjør" eller "Gjør"

Fortsatt å snakke om verb, feil bruk av verbet å gjøre i flertall når det er upersonlig, vises ofte i innlegg. Se:

"Det er ti år siden han reiste." - Feil! Verbet stemmer ikke overens med "ti år" fordi ti år ikke er gjenstand for setningen. Se:

"Det er ti år siden han dro." - Ikke sant! Det riktige er å bruke verbet i entall fordi i dette tilfellet er "å gjøre" upersonlig, det vil si at det ikke har noe emne.

14. "Watch" eller "Watch to"

Denne feilen er nesten nedfelt. På talespråket er det nesten akseptabelt, men skriftlig kan det ikke! Se:

"I dag skal jeg se siste kapittel av såpe åtte i restauranten med vennene mine." - Feil! "Å se" uten preposisjon betyr å hjelpe, bry seg. "Å se" i betydningen å se må brukes med preposisjonen De obligatorisk:

"I dag skal jeg se det siste kapittelet i såpeserien klokka åtte." - Ikke sant!

En riktig bruk av verbet å delta uten preposisjon ville det være: "I dag så jeg på bestefaren min, som er syk på sykehuset."

15. "Dårlig" eller "dårlig"

Disse to ordene finnes på portugisisk, og det er vanlig å bli forvirret når du skriver dem. Men vær forsiktig fordi de har forskjellige betydninger.

"Vi spiste veldig dårlig under turen." - Feil! "Dårlig" er det motsatte av vi vil, mens "ondskap" er det motsatte av god. Derfor er den enkleste måten å gjøre flere feil ved å bruke disse ordene å erstatte dem med antonymer.

"Du blir slem!" (antonym: å være god) u-o

"Jeg føler meg dårlig!" (antonym: føler seg bra) l-e

16. “Agent” eller “oss”

Begge skjemaene er korrekte og finnes på portugisisk. Men deres betydning er forskjellig, og derfor bør de brukes i forskjellige situasjoner.

"Agent går bort og kommer tilbake." - Feil! Ordet "agent" er et substantiv og betegner at eller den som handler eller opererer i noe: sanitetsagent, føderal politibetjent, klimatiske agenter; sjekk eksemplet:

"James Bond er den mest berømte hemmelige agent i kino." - Ikke sant!

"Den føderale agenten arresterte en til i dag." - Ikke sant!

Uttrykket “a gente” er et pronomenfrase dannet av artikkelen De og substantivet mennesker. Denne setningen refererer til en gruppe mennesker, befolkningen, menneskeheten, mennesker. Sjekk eksemplene:

"Hvorfor kommer du ikke med oss ​​på kino?" - Ikke sant!

“Alle i regionen vet at han suger.” - Ikke sant!

Det er viktig å merke seg at selv om pronomenfrasen "vi" uttrykker flertallet, er det grammatisk ekvivalent med det rette personlige pronomenet. Er det der borte?, så verbet må konjugeres i tredje person entall. Sjekk eksemplet:

"Vi er veldig glade." - Ikke sant!

"Vi er veldig glade." - Feil!

17. "Om" eller "om"

Selv om denne portugisiske feilen ikke er så vanlig, vises den fra tid til annen i noen redaksjoner.

"Jeg vil vite alt du vet om dette emnet." - Feil! "Om" kan bety både "nær" og "mer eller mindre". Mens "om" er det samme som "om" eller "om".

"Denne byen ligger omtrent 5 km herfra." - Ikke sant!

"Jeg må snakke med deg om et personlig problem." - Ikke sant!

18. Bruk av verb i infinitivet

En annen veldig tilbakevendende feil er forvirringen som noen gjør når de bruker infinitiv verb skriftlig (nettopp fordi vi ikke uttaler “r” på slutten i verb som gir, vær, opphold osv.). Se eksemplet:

"Skal du være på kontoret i dag?" - Feil! Dette er en verbal setning sammensatt av hjelpeverbet og verbet rikelig i infinitivet. Så: "Skal du være på kontoret i dag?" - Ikke sant!

Et annet eksempel:

"Du bør gi ham pengene." - Feil! Her må infinitivet også brukes, siden verbet "å gi" ikke blir konjugert. Se: "Du bør gi ham pengene." - Ikke sant!

Test dine kunnskaper i portugisisk.

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found